Αρχική Σόουμπιζ Μπεζανσόν. Μια συνεδρία κινηματογράφου προσαρμοσμένη σε κωφά και βαρήκοα άτομα

Μπεζανσόν. Μια συνεδρία κινηματογράφου προσαρμοσμένη σε κωφά και βαρήκοα άτομα

12
0

Αυτή την Κυριακή, 7 Ιουνίου, ο κινηματογράφος Mégarama Beaux-Arts φιλοξένησε μια ιδιαίτερη προβολή στο πλαίσιο του έργου Σιωπή γυρίζειμε την υποστήριξη ειδικότερα από την Apeda (Σύλλογος γονέων παιδιών με προβλήματα ακοής). «Ο κινηματογράφος μας αφήνει να επιλέξουμε μια ταινία, έστω και μεγαλύτερη, που σχετίζεται με την κώφωση, με υπότιτλους και κατά προτίμηση με κωφούς ηθοποιούς», εξηγεί η Nathanaëlle Denizot, υπάλληλος του συλλόγου.

Η Aline Bouchain, πρόεδρος της Apeda, εξηγεί τη γένεση αυτού του έργου: «Γεννήθηκε από την επιθυμία να δω αυτήν την ταινία, Δεν ακούει τη μοτοσυκλέτα. Υπήρχαν αρκετοί γονείς και κωφοί που ήθελαν να το δουν, αλλά δεν μεταδόθηκε στη Μπεζανσόν. Ως εκ τούτου, επικοινωνήσαμε με τον κινηματογράφο, με τον σύλλογο Get Your Hands Out of Your Pockets, για να προσπαθήσουμε να πετύχουμε αυτή τη διανομή.” Μια άκρως συμβολική δράση: “Είναι η ιστορία ενός ατόμου που γεννήθηκε κωφός, που εμφυτεύτηκε – όπως μερικά από τα παιδιά μας – και που επίσης υπογράφει και μιλάει.”

Ζητείται περισσότερη συμπερίληψη

Πέρα από την ευχαρίστηση της παρακολούθησης της προβολής, αυτή η συνεδρία είναι επίσης ένα κάλεσμα στους κινηματογράφους για μεγαλύτερη περιεκτικότητα. «Υπάρχουν ταινίες που δεν έχουν καθόλου υπότιτλους, επομένως δεν μπορούμε να τις δούμε σε μια παραδοσιακή προβολή». Και ο υποτιτλισμός δεν είναι απαραίτητα αυτοσκοπός. «Οι άνθρωποι που αγαπούν πραγματικά το ζώδιο δεν γνωρίζουν πάντα τα γραπτά γαλλικά», διευκρινίζει η Aline Bouchain.

Η ιδανική λύση; Ένα ένθετο στην οθόνη ενός ατόμου που μεταγλωττίζει στη νοηματική. «Θα ήταν υπέροχο και θα έκανε πραγματικά όλες τις ταινίες προσβάσιμες σε όλους τους κωφούς». Υπάρχει ακόμη δρόμος, αλλά οι διάφοροι ενδιαφερόμενοι δεν σκοπεύουν να τα παρατήσουν. Μια επόμενη συνεδρία αυτού του έργου θα πραγματοποιηθεί τον ερχόμενο Οκτώβριο και, αν δεν έχει ακόμη αποφασιστεί η επιλογή της ταινίας, θα ακολουθήσει, όπως πάντα, μια συζήτηση με την παρουσία διερμηνέα νοηματικής γλώσσας καθώς και ολοκληρωμένου κωδικοποιητή ομιλούμενης γλώσσας (LPC), υπάλληλο της Ceeda, μια υπηρεσία υποστήριξης για παιδιά με προβλήματα ακοής.