Αρχική Πολιτισμός Henning Ahrens: “Inventory of a Dinosaur” – Χτίστε κάστρα σε σωρούς από...

Henning Ahrens: “Inventory of a Dinosaur” – Χτίστε κάστρα σε σωρούς από χάλια!

22
0
  1. Αρχική σελίδα
  2. Καλλιέργεια
  3. λογοτεχνία

Ακολουθήστε μας στο Google

Henning Ahrens: “Inventory of a Dinosaur” – Χτίστε κάστρα σε σωρούς από χάλια!
«… και η μαύρη ακρίδα, / αυτός ο σκληροτράχηλος κάτοικος της πόλης / γνέφει με ένα τελευταίο λευκό άνθος…» γράφει ο Χένινγκ Άρενς. © H. Baesemann μέσω www.imago-images.de

«Inventory of a Dinosaur»: Η νέα ποίηση του Henning Ahrens απεικονίζει τη σοβαρότητα της παγκόσμιας κατάστασης – και αρνείται κάθε παρηγορητικό μήνυμα. Σχεδόν.

Σαν πυρκαγιά καλύπτουν αυτή τη στιγμή την ποίηση, όλους τους πολέμους στον κόσμο. Μόλις αναφλεγεί, η γλώσσα φαίνεται να έχει στερηθεί την αθωότητά της. Τους επηρεάζει και ο στρατός. Για παράδειγμα, μελετήστε τον τρέχοντα ποιητικό τόμο του Henning Ahrens «Inventory of a Dinosaur». Εκεί που «μουρμουρίσματα πυραύλων κρουζ» και «τραγούδια των τανκς» είναι στον αέρα, όπου «σε σειρές και τάξεις / υπάκουοι / λέξεις» δίνουν το ρυθμό, εκεί που τα παιδιά ήδη χαιρετίζουν, υπάρχουν «σοφοί άνθρωποι».

Επιπλέον, ο λόγος εκφυλίζεται σε κατάσταση «μασκοφόρου». Ποιος εκπλήσσεται που όταν η ανθρώπινη τάξη καταρρέει, καταρρέει και αυτή της γραμματικής; Αντί για σκέψεις και συναισθήματα, μιλάμε για «σκέψη/αίσθημα». Ακόμη και η πολεμική ικανότητα του Πιστόριους στροβιλίζεται στο χάος των γραμμάτων για να σχηματίσει τη φράση «τόσο ικανός / η πολεμική ικανότητα».

Το βιβλίο

Χένινγκ Άρενς: Απογραφή ενός δεινοσαύρου. Schöffling & Co., Φρανκφούρτη α. Μ. 2026. 96 σελ., 22 ευρώ.

Ενώ πολλοί από τους συναδέλφους του ποιητές αναζητούν υποστήριξη στη δομή του στίχου και μάλιστα αγωνίζονται για φόρμα σε περιόδους παρακμής, ο συγγραφέας, γεννημένος στο Peine το 1964, κάνει το αντίθετο. Η ποίησή του τεκμηριώνει την αποτυχία. Η ποίηση φαίνεται να έχει στερηθεί το θεραπευτικό της αποτέλεσμα.

Ωστόσο, μόνο με την πρώτη ματιά, ο Henning Ahrens δίνει επίσης έναν ενθουσιώδη τόνο στο δεύτερο μισό του βιβλίου του. Η συσσώρευση μοτίβων φωτός και φύσης σχηματίζουν μια αντίθεση με την προηγούμενη διάθεση καταστροφής. Το δάσος ονειρεύεται μια νέα ζωή στη σκιά των θλιβερών βιομηχανικών φυτών, των ζώων και των αστεριών που κυριαρχούν.

Τότε δυνατό: το αδύνατο

Ακόμα και το αδύνατο γίνεται δυνατό όταν ο αποθανών επιστρέφει ξαφνικά σε αυτόν τον κόσμο. Προωθώντας αυτή την αλλαγή, τα ποιήματα είναι γεμάτα δύναμη. «Θέλω να χτίσω το κάστρο μου σε αυτόν τον σωρό κοπριάς (…),» διαβάζουμε, «ως σημάδι ότι ο άνθρωπος μπορεί να υψωθεί πάνω από τη χειρότερη βρωμιά».

Και σαν να μπορούσες να πετάξεις όλες τις αποσκευές, η τελευταία μινιατούρα έρχεται με μια μεγάλη αγκαλιά. Το «πολυομολογιακό γλέντι» παρουσιάζεται ως θρίαμβος πάνω σε όλα όσα κατά τα άλλα μας χωρίζουν.

Ίσως ο νικητής των βραβείων Nicolas Born και Friedrich Hebbel να παρασύρεται στο εντυπωσιακό και στερεότυπο εδώ κι εκεί. Παρόλα αυτά, η νέα ποίηση του Χένινγκ Άρενς είναι πειστική λόγω της σύνθεσής της. Μέσα από την ευκίνητη και εύπλαστη γλώσσα του, ο ποιητής ξέρει πώς να αντανακλά την τραγωδία της εποχής μας και ταυτόχρονα να τη ξεπερνά. Μερικές φορές ακόμα και στην ίδια ανάσα. Κάποια στιγμή «φτάσαμε επιτέλους σε ακινησία και ηλεκτρισμό». Ειρήνη και κίνηση, παραμονή και έξοδος – όλα αποδεικνύονται νοητά σε μια ποίηση που διευρύνει υφολογικά τα όρια της ανθρώπινης συνείδησης.

Αυτό που χρειάζεται για αυτό, σύμφωνα με μήνυμα του «Inventory of a Dinosaur», είναι: διάθεση για δράση! Ξανά και ξανά το λυρικό εγώ τρίβεται στη νοοτροπία καταστολής, πιστό στο μότο «όποιος δεν είναι τυφλός / παριστάνει τον κουφό». Αντίστοιχα, η ποίηση του Άρενς θέλει συγκεκριμένα να προωθήσει την αλλαγή.

Εμείς, οι αναγνώστες αυτών των γραμμών, πρέπει να ενώσουμε ξανά τις σπασμένες προτάσεις και τις λέξεις. δεν αρκεί να στηριζόμαστε στην παρηγορητική ποίηση. Η απογραφή που δίνει τον τίτλο είναι αδίστακτη.