Κύριε Krafl, βρισκόμαστε ξανά στη Λειψία και στεκόμαστε απευθείας στο περίπτερο της Τσεχίας. Αυτή τη φορά φαίνεται να είναι λίγο μεγαλύτερο από τα προηγούμενα χρόνια. Γιατί είναι αυτό;

<!–
“Σχετίζεται φυσικά με το μακροχρόνιο εγχείρημα της εμφάνισης ως επίτιμου καλεσμένου στην Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης 2026. Το τσεχικό κράτος είναι στην πραγματικότητα μεγαλύτερο. Έχουμε βιβλία τσέχικης λογοτεχνίας εδώ που έχουν μεταφραστεί τώρα στα γερμανικά. Δείχνουμε επίσης μεταφράσεις στα Αγγλικά, Γαλλικά ή Ισπανικά. Έχουμε επίσης εδώ τα πιο όμορφα βιβλία του 2024 από την Τσεχία και φυσικά και πολύ σημαντικούς εκδότες που έφεραν τα βιβλία τους μαζί τους και που διαπραγματεύονται τα δικαιώματα και τις άδειες με άλλους εκδότες όχι μόνο από γερμανόφωνες χώρες, αλλά γενικά από την Ευρώπη. Αλλά η Έκθεση Βιβλίου της Λειψίας είναι στην πραγματικότητα περισσότερο για μια συνάντηση μεταξύ αναγνωστών και συγγραφέων. Και είμαστε πολύ περήφανοι που μπορούμε να δημιουργήσουμε ένα τσεχικό κύμα στη Λειψία. Αυτό το τσεχικό κύμα λογοτεχνίας φέρνει 14 συγγραφείς στη Λειψία, οι οποίοι θα εμφανιστούν σε συνολικά 17 εκδηλώσεις εδώ.“
Ποιοι συγγραφείς είναι αυτοί; Υπάρχει κάποιο κοινό νήμα, κάποιο θέμα που τους συνδέει; Ή είναι συγγραφείς των οποίων τα βιβλία έχουν τώρα μεταφραστεί πρόσφατα;
“Είναι όλοι συγγραφείς που ταιριάζουν σε μια ακτή. Είμαστε μια παράκτια χώρα, χάρη στον William Shakespeare. Στην πραγματικότητα βρίσκουμε αυτή τη μεταφορά πολύ όμορφη, αστεία και κατάλληλη. Και πιστεύουμε ότι χάρη στον Σαίξπηρ είμαστε αναπόσπαστο κομμάτι του παγκόσμιου ωκεανού της λογοτεχνίας. Οι συγγραφείς που ήρθαν στη Λειψία το αποδεικνύουν με χιούμορ, αυτοειρωνεία και καταρρίπτοντας στερεότυπα. Αυτό είναι το κοινό νήμα για μένα».
Ποιοι λοιπόν θα συστηθούν στη Λειψία;
“Ξεκινήσαμε με τη Zuzana ŘÃhová κατά τη διάρκεια της εβδομάδας της εμπορικής έκθεσης τη Δευτέρα. Αυτή ήταν μια επιτυχημένη εκδήλωση στο Literaturhaus Leipzig για 90 ενθουσιώδεις αναγνώστες. Την Παρασκευή προσκαλούμε τους ανθρώπους της Λειψίας σε μια εκδήλωση στο Mädler Art Forum, στο Mädler-Passage. Θα είναι η Petra Dvořáková και ο Michal Ajvaz. Και ο Michal Ajvaz γράφει ένα βιβλίο για αποσπάσματα στα οποία το απόσπασμα Mädler παίζει σημαντικό ρόλο. Το Σάββατο έχουμε μια ειδική βραδιά LGBTQ+ λογοτεχνίας στο SchaubÃhne Lindenfels. Πέντε συγγραφείς παρουσιάζουν τα βιβλία τους. Υπάρχουν δύο μυθιστορήματα, υπάρχουν ποιήματα, πολύ ποιητικά κείμενα και ένα βιβλίο για την αυτοανακάλυψη. Και στη σκηνή του Lindenfels, η Barbara Å alamounová θα θυμάται επίσης τους γονείς της. Η Eva Natus γεννήθηκε στο Halle της Σαξονίας-Άνχαλτ, όπως και η κόρη της Barbara. Ο πατέρας ήταν ο Jiri Å alamoun, και λίγοι γνωρίζουν ότι τα διάσημα κινούμενα σχέδια, για παράδειγμα για τον σκύλο maxi Fips, δημιουργήθηκαν για πρώτη φορά στη Λειψία. Μπορείτε λοιπόν να πείτε ότι ο σκύλος Maxi Fips γεννήθηκε στη Λειψία και θα θέλαμε να το θυμόμαστε αυτό. Ναι, και όλοι οι συγγραφείς έχουν τότε εκδηλώσεις εδώ στους εκθεσιακούς χώρους, όχι μόνο στο περίπτερο της Τσεχίας, αλλά και σε διάφορες σκηνές.“
Το περίπτερο μας θυμίζει ακόμα λίγο τα παλιά. Παράλληλα, μπορούμε ήδη να δούμε το νέο μοτίβο της Τσεχίας για τη Φρανκφούρτη…

<!–
«Έχετε δίκιο, είναι ένα μείγμα. Η αρχιτεκτονική του Martin Hrdina ταιριάζει πραγματικά υπέροχα στη Λειψία. το περίπτερο παρουσιάστηκε εδώ το 2019, κατά τη διάρκεια της guest country εμφάνισης εκείνη την εποχή. Αλλά το γραφικό «Τσεχία, μια χώρα στην ακτή» θυμίζει την εμφάνισή μας ως guest country στην Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης τον Οκτώβριο του τρέχοντος έτους».
Έχετε παρατηρήσει μεγαλύτερο ενδιαφέρον για την τσέχικη λογοτεχνία φέτος; Είναι αντιληπτό ότι η χώρα θα είναι πλέον η χώρα φιλοξενίας της Έκθεσης Βιβλίου της Φρανκφούρτης;
«Ναι, σίγουρα. Αλλά πρέπει επίσης να αναφέρω ότι το «Έτος Τσεχικού Πολιτισμού» βρίσκεται σε εξέλιξη στις γερμανόφωνες χώρες. Μέχρι στιγμής έχουμε υποστηρίξει 49 εκδηλώσεις σε Ελβετία, Αυστρία, Γερμανία και Λιχτενστάιν. Αυτά είναι σπουδαία πράγματα γιατί είναι διαφορετικά πολιτιστικά ιδρύματα που θέλουν απλώς να συνεργαστούν μαζί μας. Και το ενδιαφέρον της βιομηχανίας του βιβλίου φαίνεται από τον αριθμό των νέων εκδόσεων στα γερμανικά. Αυτά μπορείτε να τα βρείτε στον ιστότοπο czechia2026.com. Υπάρχουν τώρα 102 βιβλία στα γερμανικά. Αυτός είναι ένας φανταστικός αριθμός, είμαστε μόλις τον Μάρτιο και η εμφάνιση της guest country είναι τον Οκτώβριο.â€

<!–
Μπορεί αυτό να συγκριθεί με μια κανονική χρονιά, ας πούμε;

<!–
“Ω, δύσκολο. Απλώς σκέφτομαι πότε ήταν μια κανονική χρονιά για εμάς: ίσως πριν από την εμφάνιση στη Λειψία ως guest country. Εκείνη την εποχή, πέντε τσέχικα βιβλία έβγαιναν στη γερμανόφωνη αγορά κάθε χρόνο. Νομίζω ότι αυτό δείχνει ότι έχουν συμβεί πολλά τα τελευταία οκτώ χρόνια και ότι είμαστε στο σωστό δρόμο».
Επίκεντρο του «Έτους Τσεχικού Πολιτισμού» είναι αυτή τη στιγμή η Σαξονία και η Λειψία. Πού πάμε από εδώ;

<!–
«Στο πλαίσιο του «Έτους Τσεχικού Πολιτισμού», οι Τσέχοι συγγραφείς θα βρεθούν στην Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης στο Βερολίνο ή θα διαβάσουν στο Φεστιβάλ του Μονάχου και τον Απρίλιο επίσης στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου Go East Wiesbaden. Τον Μάιο πηγαίνουμε στο Haus Gutenberg στο Λιχτενστάιν ή στο Novelfabrik στη Φρανκφούρτη του Μάιν. Και τον Ιούνιο στο Erlangen Comic Salon ή στο Frankfurt literaTurm festival.“





