Αρχική Πολιτισμός Ο συνθέτης πίσω από τα εναρκτήρια φωνητικά του “The Lion King” μήνυσε...

Ο συνθέτης πίσω από τα εναρκτήρια φωνητικά του “The Lion King” μήνυσε τον κωμικό για 27 εκατομμύρια δολάρια για το αστείο “Circle of Life”

14
0

Ένας Νοτιοαφρικανός κωμικός μηνύεται για 27 εκατομμύρια δολάρια για ένα αστείο που μεταφράζει λάθος το εμβληματικό άσμα «Circle of Life» στο «The Lion King» της Disney.

Ο Lebohang Morake, ο βραβευμένος με Grammy Νοτιοαφρικανός συνθέτης πίσω από τα εναρκτήρια φωνητικά Ζουλού της ταινίας, υπέβαλε ομοσπονδιακή αγωγή στην Καλιφόρνια στις 16 Μαρτίου κατά του κωμικού, Learnmore Jonasi, ισχυριζόμενη ότι η μετάφραση είναι ψευδής και βλάπτει το έργο της ζωής του.

Ο Jonasi, του οποίου το νόμιμο όνομα είναι Learnmore Mwanyenyeka, δεν ήταν άμεσα προσβάσιμος για σχολιασμό την Παρασκευή. Δεν αναφέρθηκαν στοιχεία δικηγόρου για αυτόν.

Σε μια εκστρατεία GoFundMe που ξεκίνησε για να καλύψει νομικές αμοιβές, ο Jonasi χαρακτήρισε την αγωγή «άδικη». Μέχρι το απόγευμα της Παρασκευής, η καμπάνια είχε συγκεντρώσει περισσότερα από 16.000 δολάρια.

Η Disney δεν απάντησε αμέσως σε αίτημα για σχόλιο.

Τον περασμένο μήνα, ο Jonasi εμφανίστηκε στο podcast του One54 Africa, όπου ο οικοδεσπότης τραγούδησε το άσμα και τον ρώτησε τι σήμαινε. «Δεν είπες τίποτα», απάντησε ο Jonasi. Στη συνέχεια τραγούδησε ο ίδιος το άσμα και πρόσφερε τη δική του μετάφραση: «Σημαίνει, «Κοίτα, υπάρχει ένα λιοντάρι. Ω, Θεέ μου».

Ο Morake, γνωστός επαγγελματικά ως Lebo M, υποστηρίζει στην αγωγή του ότι το άσμα «Nants’ingonyama bagithi Baba» σημαίνει στην πραγματικότητα «Χαιρετίζουμε τον βασιλιά, όλοι υποκλίνουμε στην παρουσία του βασιλιά». Κατέθεσε τη μήνυση στο Περιφερειακό Δικαστήριο της Καλιφόρνια για την Κεντρική Περιφέρεια των ΗΠΑ.

Η μήνυση περιγράφει το άσμα ως “βασιλική εγκωμιαστική ποίηση” γραμμένη σε isiZulu και isiXhosa. Παρόλο που εμφανίζεται στον «Κύκλο της Ζωής», η μήνυση λέει ότι «στέκεται ανεξάρτητα ως αφρικανική φωνητική διακήρυξη που βασίζεται στη νοτιοαφρικανική παράδοση».

Η μήνυση αναγνωρίζει ότι το “ngonyama” μπορεί να μεταφραστεί σε “λιοντάρι” στα Ζουλού, αλλά υποστηρίζει την παράδοση του Εγκώμιου Imbongi και τη βασιλική μεταφορά, “Ngonyama ή Ingonyama” σημαίνει βασιλεία.

Το κοστούμι αποκαλεί την εσφαλμένη μετάφραση του Jonasi “ένα άρρωστο αστείο” που είναι καταστροφικό για το καλλιτεχνικό έργο του Morake. Λέει επίσης ότι η εμφάνιση του podcast δεν πλαισιώθηκε ως stand-up set ή κωμωδία.

«Ο κατηγορούμενος δεν το πλαισίωνε ως αστείο κατά την παράδοση», αναφέρει η μήνυση. “Ο κατηγορούμενος το παρουσίασε ως πραγματική γνώση με λανθασμένη αυθεντικότητα για να αυξήσει την έκθεση και τον εμπαιγμό του δημιουργικού αριστουργήματος του Lebo M.”

Η μήνυση συνεχίζει αναφέροντας σχόλια στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης όπου οι άνθρωποι είπαν ότι πίστευαν τη μετάφραση του Jonasi, «με κάποιους να την περιγράφουν ως «κατέστρεψε την παιδική τους ηλικία».

Το One54 Africa και οι οικοδεσπότες του αρνήθηκαν να σχολιάσουν την αγωγή.

Σύμφωνα με τη μήνυση, ο Morake έστειλε μήνυμα στον Jonasi στο Instagram και του είπε ότι το σχόλιό του σχετικά με το άσμα «ξεπέρασε τη γραμμή» και ήταν προσβολή για την αφρικανική κουλτούρα. Λέει ότι ο κωμικός απάντησε και είπε ότι ήταν «ατυχές που το βλέπεις έτσι» και ότι κάνει το αστείο εδώ και οκτώ χρόνια.

Ο Jonasi αναγνώρισε σε μια δήλωση βίντεο στις 13 Μαρτίου ότι είχε μια συνομιλία με τον Morake σχετικά με το άσμα.

“Αυτό ήταν απλώς ένα αστείο και η κωμωδία έχει πάντα έναν τρόπο να ξεκινάει μια συζήτηση. Του είπα αυτό. Τώρα είναι η ευκαιρία σου να εκπαιδεύσεις τους ανθρώπους γιατί τώρα οι άνθρωποι ακούνε. Ήμουν ακόμη έτοιμος να δημιουργήσω ένα βίντεο μαζί του, για να είμαι ειλικρινής”, είπε. «Προσωπικά, δεν είχα ιδέα ότι είχε ένα βαθύτερο νόημα».

Το κοστούμι σημειώνει ότι ο Jonasi έκανε πρόσφατα το αστείο στο Λος Άντζελες με χειροκροτήματα. Σε ένα βίντεο στο Instagram που δημοσίευσε ο κωμικός την Τρίτη, του επιδόθηκε η μήνυση του Morake ενώ έπαιζε στη σκηνή.