Αρχική Πολιτισμός Βραβεία Όσκαρ – Paul Thomas Anderson – Pinar Karabulut – Schauspielhaus Zurich...

Βραβεία Όσκαρ – Paul Thomas Anderson – Pinar Karabulut – Schauspielhaus Zurich – Kollegah – Literature in School – Giulia Andreani – Ivy – The Cultural Review από 16 Μαρτίου 2026 – Pearl Diver

29
0
Η ομότιμη καθηγήτρια διδακτικής της γλώσσας Inge Blatt αναγνωρίζει στο Κράσπεδο μάλλον ο στόχος που με μια από τις “προσβλητικές λέξεις” καθάρισε λογοτεχνία Οι μαθητές θα πρέπει να μάθουν συμπεριφορά σεβασμού. Της λείπει όμως η πίστη: «Δεν θα έπρεπε οι μαθητές να έρχονται καλύτερα; διαφορετικές κοσμοθεωρίεςπου εκδηλώνονται στη γλώσσα, αντιμετωπίζονται επίσης προετοιμασμένοι για την πραγματικότητα να γίνει; Στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης συναντούν αυτήν την πραγματικότητα ως προς το περιεχόμενο και τη γλώσσα βάναυσαΚαι «αν μια επιλογή λέξεων ή αναπαράστασης που δεν θεωρείται πλέον πολιτικά ορθή οδηγήσει στη διαγραφή ενός ποιητή από τον λογοτεχνικό κανόνα, μπορεί να χαθεί πολλή πολύτιμη πολιτιστική κληρονομιά. Εάν η παραβολή του δαχτυλιδιού στον «Nathan the Wise» του Lessing δεν πρέπει πλέον να κατανοηθεί και να διαβαστεί ως η κεντρική μαρτυρία του Διαφωτισμού για την ανοχή, επειδή το πολύτιμο δαχτυλίδι μόνο στους γιους κληρονομήθηκε;»

Βραβεία Όσκαρ – Paul Thomas Anderson – Pinar Karabulut – Schauspielhaus Zurich – Kollegah – Literature in School – Giulia Andreani – Ivy – The Cultural Review από 16 Μαρτίου 2026 – Pearl Diver
Παραγγελία από το eichendorff21!

Στο Perlentaucher-Η Στήλη «Εκεί που δεν είμαστε» Η Θέκλα Ντάνενμπεργκ παρουσιάζει το νέο μυθιστόρημα του Γαλλομαροκινού συγγραφέα Abdellah Ta’a πριν από αυτό του ενός ομοφυλόφιλοι νέοι στο Μαρόκο και είπε στις αδερφές του για μια «συμμορία έξι κορίτσια και ένα αγόρι που σκοντάφτει ευτυχισμένο πίσω. Οι όμορφες γοήτευαν τους εμπόρους, ενώ οι γρήγοροι έκλεβαν γλυκά και σοκολάτες, μαντίλες και σουτιέν. Μόνο ο μανάβης με κλίση στην ποίηση και με απαλή διάθεση για τη χαριτωμένη Σαμίρα θα μπορούσε να βάλει τέλος στις δραστηριότητές τους. Τι απέγιναν όμως τα επαναστατημένα κορίτσια; Υποτακτικές σύζυγοι και μητέρες που προσποιούνται ότι είναι θεματοφύλακες της παράδοσης και της οικογένειας, αλλά είναι πλήρως υπό την κηδεμονία των συζύγων τους. Τώρα απειλούν ακόμη και να σκοτώσουν τον γκέι αδερφό τους να παραδοθεί στην αστυνομίααν δεν τους αφήσει το σπίτι: «Οι γυναίκες δεν πρέπει ποτέ να παντρεύονται», αναστενάζει ο Γιούσεφ στον ύμνο του στη σκανδαλώδη νεότητα των αδελφών του: «Το να παντρευτείς σημαίνει ότι στιγμιαίο θάνατο.'”

Παραγγελία από το eichendorff21!

Im Πρότυπο Η Bernadette Redl συνομιλεί μαζί μας Birgit Μπίρνμπαχερ για το μυθιστόρημά τους «Θέλουν να μας πουν», που αφορά μια μητέρα με α ΔΕΠΥΕίδος λέει. «Η λογοτεχνία δεν είναι κοινωνικό έργο», λέει ο συγγραφέας, παρόλο που η συνέντευξη αφορά μόνο κοινωνικά ζητήματα. Θεωρεί τη δουλειά της ως “να είναι ακριβής. Θέλω να μπορείτε να μάθετε πραγματικά τι συμβαίνει σε ένα τέτοιο άτομο, χωρίς να χρειάζεται να έτσι ένα μιζέριαΠορνογραφίαBlick και πρέπει να σκεφτεί: Το φτωχό παιδί, οι φτωχοί άνθρωποι. Για μένα η γλώσσα είναι το όργανο προσέγγισης των κοινωνικών φαινομένων κάπως μπερδεμένο παρέμεινε».

Περισσότερα: Ο καλλιτέχνης κόμικ Βαρβάρα Μαστός ζώου θα είναι η πρώτη γυναίκα καθηγήτρια κόμικς στη Γερμανία από αυτό το καλοκαίρι, αναφέρει η Lars von Törne in Daily Mirror. Μεταξύ άλλων, θα συζητηθεί Siri Όνομα νοικοκυριού «Ιστορίες φαντασμάτων» με αναμνήσεις από Παύλος Auster (NZZ),ΕΝΑΘωμάς Hettches “Αγάπη” (Κράσπεδο),ΕΝΑΜιχαήλ του Κρούγκερ «Ανάμεσα στους ποιητές» (Πρότυπο),ΕΝΑΖακλίν του Χάρπμαν “Εγώ, που δεν ήξερα άντρες” (αναρτήθηκε στο διαδίκτυο από το WamS),ΕΝΑΝόρμπερτ του Gstrein “Στο πρώτο φως” (ταζ) undÂΕύα φον Redeckers “Αυτή η παρόρμηση για σκληρότητα” (Πρότυπο). Περισσότερα στην εκπομπή του βιβλίου μας στις 2 μ.μ.