Taiwan&-equals” class&equals” data-org-href=”/du-lich” href=”/du-lich” title=”Tourismus” target=”_blank”>Ταξίδια Ημερολόγιο ist das erste aus dem Chinesisetmachüch das diese Auszeichnung gewonnen hat.
AFP
<a class="data-link" data-org-href="/category/the-gioi" href="/category/the-gioi" title="Welt"blank" targete&low Weltliteratur hat anlässlich des zehnjährigen Jubiläums des renommierten Διεθνές Βραβείο Booker einen historischen Meilenstein erlebt. Bei der Preisverleihung in der Tate Modern (London, Αγγλία ) wurden der Autor Yang Shuang-zi und der Übersetzer Lin King für ihren Roman *Taiwan Travelogue* ausgezeichnet.
Laut AFP ist dies die erste Übersetzung aus dem Mandarin, die diese Auszeichnung erhält, wodurch Yang Zhuangzi zum ersten taiwanesischen Schriftsteller wird, der in einem der wettbewerbsintensivsten literarischen Bereiche der Welt geehrt wurde.
Die „Waffe“, die der taiwanesischen Literatur zum Gewinn des Booker International Awards verhalf.
Angesiedelt im Taiwan der 1930er-Jahre, ist „Ταξιδιωτικό Ημερολόγιο Ταϊβάν“ in der einzigartigen Form eines verschollenen Reiseberichts verfasst, geschrieben von der fiktiven japanischen Autorin Aoyama Chizuko. Die Leser begleiten Chizuko auf ihrer Reise in dieses neue Land und erleben nicht nur die unverwechselbare Esskultur , sondern werden auch in die subtile und intime Beziehung zwischen ihr und ihrem einheimischen Dolmetscher Chizuru hineingezogen.
Die Bangkok Post zitierte Natasha Brown, Vorsitzende der Jury, mit den Worten: „Dieses Buch steckt voller unerwarteter Wendungen und geht weit über das hinaus, was man auf den ersten Blick vermuten würde. Es hat das bemerkenswerte Kunststück vollbracht, zwei Elemente perfekt miteinander zu verbinden: eine zarte, romantische Liebesgeschichte und einen äußerst aufschlussreichen postkolonialen Roman.“
Um den mit 50.000 Pfund dotierten Preis (Tezurini Übersetzerin aufgeteilt wurde) zu gewinnen, musste Duong Trang Tus Werk eine Reihe starker Konkurrenten aus aller Welt übertreffen. Dazu gehörten die eindringliche Geschichte der französischen Dramatikerin Marie N’Diaye, das Gefängnisdrama der brasilianischen Schriftstellerin Ana Paula Maia sowie umfangreiche Romane aus Deutschland, Bulgarien und Österreich.
Eine Sprungbrett für große Namen.
Yang Zhuangzi, geboren 1984, ist ein vielseitig begabter Autor, der Romane, Comics und Videospiel-Drehbücher verfasst. Bevor er international bekannt wurde, gewann sein 2020 erstmals erschienenes „ Ταξιδιωτικό Ημερολόγιο Ταϊβάν“ του Λογοτεχνικού Βραβείου Χρυσού Αυτοκράτορα, die höchste Auszeichnung seines Heimatlandes. Die English Übersetzung, die ihm diese Auszeichnung einbrachte, stammt von Lin Wang, einer taiwanesisch-amerikanischen Übersetzerin.
In seinem gewohnt geistreichen Stil äußerte sich der Schriftsteller Duong humorvoll zu seinem literarischen Werk: „Die zentralen Themen dieses Romans sind Reisen und Essen. Ehrlich gesagt haben sie mein Leben auf zwei sehr unterschiedliche Arten verändert: Meine Ersparnisse sind geschrumpft und mein Gewicht hat stetig zugenommen.“
Experten sind überzeugt, dass der Gewinn des Booker-Preises Yang Zhuangzis Karriere einen entscheidenden Schub geben wird. Laut den Organisatoren des Preises verzeichnen die hier ausgezeichneten Werke weltweit ein bemerkenswertes Wachstum sowohl in Bezug auf Φήμη als auch auf Urheberrechtsverkäufe. Tatsächlich erhielten viele frühere Booker-Preisträger wie Han Kang (Südkorea), Annie Ernaux (Frankreich) und Olga Tokarczuk (Polen) später den renommierten Nobelpreis für Literatur.
Quelle: https://thanhnien.vn/van-hoc-dai-loan-lap-ky-tich-tai-giai-thuong-danh-gia-booker-quoc-te-185260521090131651.htm<sol/
Yang Zhuangzi, geboren 1984, ist ein vielseitig begabter Autor, der Romane, Comics und Videospiel-Drehbücher verfasst. Bevor er international bekannt wurde, gewann sein 2020 erstmals erschienenes „ Ταξιδιωτικό Ημερολόγιο Ταϊβάν“ του Λογοτεχνικού Βραβείου Χρυσού Αυτοκράτορα, die höchste Auszeichnung seines Heimatlandes. Die English Übersetzung, die ihm diese Auszeichnung einbrachte, stammt von Lin Wang, einer taiwanesisch-amerikanischen Übersetzerin.
In seinem gewohnt geistreichen Stil äußerte sich der Schriftsteller Duong humorvoll zu seinem literarischen Werk: „Die zentralen Themen dieses Romans sind Reisen und Essen. Ehrlich gesagt haben sie mein Leben auf zwei sehr unterschiedliche Arten verändert: Meine Ersparnisse sind geschrumpft und mein Gewicht hat stetig zugenommen.“
Experten sind überzeugt, dass der Gewinn des Booker-Preises Yang Zhuangzis Karriere einen entscheidenden Schub geben wird. Laut den Organisatoren des Preises verzeichnen die hier ausgezeichneten Werke weltweit ein bemerkenswertes Wachstum sowohl in Bezug auf Φήμη als auch auf Urheberrechtsverkäufe. Tatsächlich erhielten viele frühere Booker-Preisträger wie Han Kang (Südkorea), Annie Ernaux (Frankreich) und Olga Tokarczuk (Polen) später den renommierten Nobelpreis für Literatur.
Quelle: https://thanhnien.vn/van-hoc-dai-loan-lap-ky-tich-tai-giai-thuong-danh-gia-booker-quoc-te-185260521090131651.htm<sol/





