Αρχική Πολιτισμός Απολύθηκε από τον εκδότη, πλέον συγγραφέα με μπεστ σέλερ: μια κατάρρευση άλλαξε...

Απολύθηκε από τον εκδότη, πλέον συγγραφέα με μπεστ σέλερ: μια κατάρρευση άλλαξε τη ζωή του για πάντα

11
0
  1. Αρχική σελίδα
  2. σύμβουλος
  3. Συμβουλές για βιβλία

Ακολουθήστε μας στο Google

Σημείωση προς τους αναγνώστες μας: Αυτό το κείμενο περιέχει συνδέσμους συνεργατών προς εμπορικές προσφορές. Αυτά επισημαίνονται με ένα εξερχόμενο σύμβολο (τετράγωνο πλαίσιο με βέλος). Εάν γίνει αγορά μέσω ενός τέτοιου συνδέσμου, λαμβάνουμε προμήθεια από τον αντίστοιχο συνεργάτη. Ωστόσο, αυτό δεν επηρεάζει την επιλογή των προϊόντων μας ούτε συνεπάγεται πρόσθετο κόστος για εσάς.

Ο συγγραφέας της Midnight Library για το νέο του μυθιστόρημα, τις λάθος προτεραιότητες και το ερώτημα για το τι μετανιώνουμε στο τέλος της ζωής μας.

Βερολίνο – Ο Ματ Χέιγκ μεγάλωσε χωρίς βιβλιοπωλείο – σε μια μεσαίου μεγέθους αγγλική πόλη όπου τα βιβλία ήταν δανεισμένα πράγματα που έπρεπε πάντα να επιστραφούν. Σήμερα ο Βρετανός είναι ένας από τους πιο διαβασμένους συγγραφείς στον κόσμο. Στο ενδιάμεσο υπάρχει μια κατάρρευση, ένας εκδότης που τον εγκατέλειψε και η απόφαση να γράψει απλώς αυτό που ήθελε να διαβάσει ο ίδιος. Αυτό τον έσωσε – και τον έκανε διάσημο.

Απολύθηκε από τον εκδότη, πλέον συγγραφέα με μπεστ σέλερ: μια κατάρρευση άλλαξε τη ζωή του για πάντα
Ο Matt Haig στο νέο του μυθιστόρημα “The Midnight Journey”, γράφοντας ως θεραπεία – και γιατί ένα τρένο εξηγεί τη ζωή καλύτερα από μια βιβλιοθήκη (μοντάζ). © NurPhoto/Imago/Droemer (μοντάζ)

Το νέο του μυθιστόρημα «The Midnight Journey» κυκλοφορεί τώρα: ένας γέρος στο τρένο που ταξιδεύει στη ζωή που έζησε ξανά – και ακόμα δεν επιτρέπεται να παρέμβει. Σε μια συνέντευξη με Frankfurter Rundschau από το Ippen.Media Ο Haig μιλά για τις ενοχές, τη λύπη και το ερώτημα αν η επιτυχία και η ευτυχία είναι το ίδιο πράγμα. Σχετικά με τη ΔΕΠΥ και τον David Bowie, για την τεχνητή νοημοσύνη και το τροπικό δάσος, για τους γονείς του και για το γιατί η Γερμανία δεν είναι ένας οποιοσδήποτε σταθμός γι ‘αυτόν – αλλά ο πρώτος.

Matt Haig – ένα αγόρι χωρίς βιβλιοπωλείο

Ο Ματ Χέιγκ μεγάλωσε στο Νιούαρκ, μια μεσαίου μεγέθους αγγλική πόλη με 40.000 κατοίκους – χωρίς κινηματογράφο, χωρίς βιβλιοπωλείο. Μόνο μια μικρή βιβλιοθήκη. Ως εκ τούτου ήξερε τα βιβλία κυρίως ως δανεικά πράγματα που έπρεπε πάντα να επιστρέφει. Ίσως αυτό εξηγεί γιατί εξακολουθεί να βλέπει κάτι μαγικό στα βιβλιοπωλεία σήμερα. «Οι άνθρωποι γράφουν πολλά για τα βιβλιοπωλεία», λέει, «αλλά σπάνια βλέπεις κάτι για την πραγματική τέχνη της πώλησης βιβλίων – το ταλέντο να παίρνεις το σωστό βιβλίο στον σωστό αναγνώστη».

Στα είκοσί του, ο Haig γνώρισε μια κατάρρευση. Κρίσεις πανικού, αισθητηριακή υπερφόρτωση. Τα βιβλία έγιναν το μοναδικό του μέσο, ​​τα βιβλιοπωλεία το ασφαλές καταφύγιό του.

Η απεργία της απελευθέρωσης

Και η γραφή; Στην αρχή ξεκίνησε λάθος. Ο πρώτος του εκδότης ήταν ένας διάσημος οίκος που εξέδιδε κυρίως λογοτεχνία με το Βραβείο Booker – και ο Haig προσπαθούσε απεγνωσμένα να ταιριάξει. “Ήθελα να φαίνομαι έξυπνος, δύσκολος στην προσέγγιση, ακαδημαϊκός. Αυτό με έκανε να αρρωστήσω.” Όταν ο εκδότης τον εγκατέλειψε επειδή τα βιβλία δεν πουλούσαν, έγραψε απλώς αυτό που ήθελε να διαβάσει ο ίδιος: επιστημονική φαντασία, μικρά κεφάλαια, αίσιο τέλος, χιούμορ ήταν το αποτέλεσμα Οι Άνθρωποι. Μια απελευθέρωση.

Από τότε, ο Haig ακολούθησε ένα απλό σύνθημα: «Γράφω το βιβλίο που χρειάζομαι αυτή τη στιγμή». Όχι με όλες τις απαντήσεις – αλλά στην αναζήτηση τους.

Το γράψιμο ως θεραπεία

Μετά The Midnight Library (Γερμανικά: «The Midnight Library») σταμάτησε να γράφει για ένα χρόνο. Πίστευε ότι δεν θα ξανάρχιζε ποτέ. Ο πατέρας του είχε καρκίνο και ο γιος του ήταν άρρωστος. Τότε συνειδητοποίησε: Δεν ήταν η πράξη της δημοσίευσης που τον θεράπευσε, αλλά η ίδια η πράξη της γραφής. «Η δημιουργία ενός κόσμου, η παραγγελία ενός κόσμου – είναι σαν να διαβάζεις, μόνο ένα επίπεδο βαθύτερα».

Το νέο του μυθιστόρημα ονομάζεται Το Τρένο του Μεσονυχτίου (Γερμανικά: “The Midnight Journey”) – και ο πρωταγωνιστής του Wilbur είναι ένας γέρος στο τέλος της ζωής του. Πετυχημένος εξωτερικά: αλυσίδα βιβλιοπωλείων, τηλεοπτικές εμφανίσεις, σεβασμός. Στο εσωτερικό, είναι ένας αποτυχημένος που έχασε την αγάπη της ζωής του και πάντα απέφευγε την οικογένειά του. Ταξιδεύει στην προηγούμενη ζωή του στο τρένο – και ακόμα δεν επιτρέπεται να παρέμβει.

Matt Haig “The Midnight Journey”.

► Üμετάφραση Sabine Hübner

► 2026 Droemer, ISBN-13 978-3-426-56249-9

► Τιμή: σκληρό εξώφυλλο â € 24, 336 σελίδες

Παραγγελία από τη Θάλεια

Μια ζωή σε μια πίστα

Ο Haig πήρε την ιδέα για αυτό από την έρευνα του εγκεφάλου: Όταν οι άνθρωποι πεθαίνουν, ο εγκέφαλος παραμένει ενεργός για μικρό χρονικό διάστημα – ακριβώς εκείνες οι περιοχές που σχετίζονται με τη μνήμη και τα όνειρα. «Αυτό έδωσε μεγαλύτερη βαρύτητα στην ιδέα ότι στο τέλος θα ζήσουμε ξανά τη ζωή μας». Και ενώ αυτό Midnight Library παράλληλες ζωές απλωμένες προς όλες τις κατευθύνσεις σαν μια βιβλιοθήκη με αμέτρητους διαδρόμους, η ζωή εδώ είναι ένα μόνο κομμάτι. Ένα τρένο που δεν μπορεί να στρίψει.

Ο Wilbur κουβαλά πολλά από τον ίδιο τον Haig – και πολλά από τον πατέρα του. Οι γονείς του γνωρίστηκαν στο Σέφιλντ, όπου διαδραματίζεται το μυθιστόρημα, τη δεκαετία του 1960. “Η ιστορία αγάπης σε αυτό είναι πολύ εμπνευσμένη από τους γονείς μου. Και η αίσθηση ότι φαίνομαι επιτυχημένος στον έξω κόσμο αλλά έχω λάθος τις προτεραιότητές μου – αυτό ήμουν και εγώ.”

Ο συγγραφέας μπεστ σέλερ Matt Haig (δεξιά) σε μια συνέντευξη με τον εκδότη Sven Trautwein (αριστερά)
Ο Matt Haig (δεξιά) για το νέο του μυθιστόρημα «The Midnight Journey», που γράφει ως θεραπεία – και γιατί ένα τρένο εξηγεί τη ζωή καλύτερα από μια βιβλιοθήκη. © Sven Trautwein

Talking Heads, David Bowie και ADHD

Όταν γράφει, ο Χέιγκ δεν χρειάζεται τη σιωπή, το αντίθετο. Έχει ΔΕΠΥ, συν ένα συνεχές κουδούνισμα στα αυτιά του από πάρα πολλά ρέιβ όταν ήταν μικρός. Η μουσική παίζει, όπως και η τηλεόραση, οι έφηβοι τριγυρνούν στο σαλόνι. Αναζητά ένα soundtrack για κάθε μυθιστόρημα: Οι Άνθρωποι έτρεξε στους Talking Heads, Πώς να σταματήσετε τον χρόνο zu Don Henleys Αγόρια του καλοκαιριούκαι Το Τρένο του Μεσονυχτίου στον Ντέιβιντ Μπάουι. Αλλαγές.

Δεν γράφει προγραμματισμένα. Χωρίς οικόπεδο, χωρίς δομή. Ξεκινά με τη σκηνή που είναι πιο καθαρά μπροστά του – κάπου στο πρώτο ημίχρονο, σπάνια στην αρχή. “Αν σχεδιάζω τα πάντα, θα υπήρχαν συμπληρώματα. Θέλω μόνο να γράψω αυτό που πραγματικά με ενδιαφέρει.” Στο τέλος, τον παρασύρει ο φόβος ότι η ιστορία μπορεί να ξεφύγει από το μυαλό του – επτά ημέρες την εβδομάδα, ασταμάτητα μέχρι να τελειώσει το χειρόγραφο.

Από τον Καλβίνο στον Γουίνι το Αρκουδάκι

Ποιοι συγγραφείς τον εμπνέουν; Η λίστα είναι τόσο μεγάλη όσο το γούστο του. Το αγαπημένο του μυθιστόρημα είναι Αόρατες πόλεις του Ιταλού Italo Calvino – ένα βιβλίο που δύσκολα έχει ιστορία, απλώς φανταζόταν πόλεις, που περιγράφονται σαν όνειρα. Διαβάζει τον νοτιοκορεάτη νομπελίστα Han Kang, τον Σουηδό Fredrik Backman, θρίλερ του Ian Rankin – και μερικές φορές επίσης Winnie the Pooh. «Το γούστο μου πάει προς όλες τις κατευθύνσεις», λέει. «Μη φανταστικά, λογοτεχνικά, εμπορικά, παιδικά βιβλία. Διαβάζω τα πάντα. — Φαίνεται ότι αυτή ακριβώς είναι η αρχή της γραφής του: χωρίς περιστέρι, χωρίς φόβο να κάνει το λάθος.

Το να ονειρεύεσαι είναι πιο ειλικρινές από το να αναφέρεις

Ο Haig επιλέγει τον μαγικό ρεαλισμό και τη φαντασία γιατί του δίνουν περισσότερη ελευθερία από τη μη μυθοπλασία. «Στη μη λογοτεχνία, γράφω για αληθινούς ανθρώπους. Στη φαντασία μπορώ να ονειρεύομαι. Και αυτό που ονειρευόμαστε λέει περισσότερα για εμάς παρά αυτό που βλέπουμε. Δεν τον ενδιαφέρει η καθαρή φαντασία με δράκους και μονόκερους – θέλει ένα πραγματικό θεμέλιο με ένα φανταστικό στοιχείο σε αυτό.

Το Τρένο του Μεσονυχτίου δεν είναι τυχαίος διάδοχος Midnight Libraryακόμα κι αν δεν το είχε σχεδιάσει έτσι για πολύ καιρό. Το πρώτο προσχέδιο ήταν ακόμα καλούμενο Το τέλος μνήμης και αφορούσε την τεχνητή νοημοσύνη στη Βενετία. Όμως, όσο περισσότερο ο Χέιγκ έγραφε για τη λύπη, τις ενοχές και την αναδρομή σε μια ζωή, τόσο περισσότερο το νέο βιβλίο μιλούσε απευθείας στο παλιό. “Έγινε οργανικά.â€

Μεταξύ ελέγχου και απώλειας ελέγχου

Το AI υποτιμά τη δημιουργικότητα σε όλα τα επίπεδα.

Ο Haig διχάζεται όσον αφορά τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Χωρίς αυτήν, η καριέρα του δεν θα ήταν δυνατή, λέει με ειλικρίνεια. Όμως έχουν βλάψει την ψυχική του υγεία. Ακόμα δεν τολμά να κάνει το βήμα να το παρατήσει τελείως. «Χρειάζομαι αυτό το συναίσθημα του να έχω λίγο έλεγχο πάνω στη δική μου εικόνα».

Είναι ακόμη πιο επικριτικός για την τεχνητή νοημοσύνη. «Η τεχνητή νοημοσύνη υποτιμά τη δημιουργικότητα σε γενικές γραμμές». Ο ίδιος έχει ήδη ρωτήσει το ChatGPT αν πεθαίνει -είναι υποχόνδριος- αλλά παραμένει ουσιαστικά εναντίον του. “Αν η τεχνητή νοημοσύνη βοηθάει κατά του καρκίνου, αυτό είναι ένα πράγμα. Αν απλώς κλέβει όλες τις δουλειές, αυτό είναι διαφορετικό. Ο γιος του του υπενθυμίζει τακτικά πόσα τροπικά δάση καταστρέφει.

Συμβουλή σε όποιον θέλει να γράψει

Έχει συμβουλές για νέους συγγραφείς που ακούγονται τόσο απλές όσο και ριζοσπαστικές: καμία έρευνα αγοράς, καμία ματιά στα ράφια των μπεστ σέλερ. Μόνο η ειλικρινής ερώτηση: Ποιο βιβλίο θέλω να διαβάσω ο ίδιος; â€œΗ λέξη μυθιστόρημα σημαίνει στα αγγλικά neu. Και νέα πράγματα προκύπτουν μόνο όταν είσαι ειλικρινής με τον εαυτό σου.“

“Pages of Sven” – το ενημερωτικό δελτίο

Εγγραφείτε στο δωρεάν ενημερωτικό δελτίο και θα λάβετε «Σελίδες του Σβεν». κατευθείαν στα εισερχόμενά σας. Μην χάσετε λοιπόν μια έκδοση της στήλης στην οποία ο Sven Trautwein αποκαλύπτει τη γνώμη του για αμφιλεγόμενα θέματα από τον λογοτεχνικό κόσμο.

Εγγραφείτε τώρα δωρεάν

Εγγραφείτε στο ενημερωτικό δελτίο τώρα
Εγγραφείτε τώρα στο ενημερωτικό δελτίο © IPPEN.MEDIA

Η κινηματογραφική μεταφορά του Midnight Library βρίσκεται σε εξέλιξη. Ο Χέιγκ είναι ενθουσιασμένος – αλλά βρετανός νηφάλιος. «Περιμένω να ξεσπάσει φωτιά την πρώτη μέρα των γυρισμάτων και όλα να ακυρωθούν». Δεν ήθελε να γράψει το σενάριο. Θα προτιμούσε να πάει μια μέρα στον κινηματογράφο και να εκπλαγεί. «Αν μια ταινία γίνει δική της, νομίζω ότι είναι καλύτερο από την τυφλή πίστη στο έργο».

Πρώτα η Γερμανία

Η Γερμανία, λέει στο τέλος, δεν είναι τυχαία ως η πρώτη στάση στην αναγνωστική του περιοδεία. “Ίσως η Γερμανία ήταν η πρώτη χώρα εκτός της Μεγάλης Βρετανίας όπου είχα πραγματικά αναγνώστες. Και η κουλτούρα του βιβλίου εδώ είναι πιο ζωτικής σημασίας από ό,τι στην Αγγλία. Όλες οι ηλικιακές ομάδες έρχονται σε αναγνώσματα στη Γερμανία. Αισθάνεται πιο κεντρικό, πιο σχετικό. Το εκτιμώ πραγματικά αυτό.”

Διαβάστε τις συνεντεύξεις εδώ για να μάθετε πώς οι συγγραφείς με τις μεγαλύτερες πωλήσεις, συμπεριλαμβανομένων των Jussi Adler-Olsen και Alexa Henning von Lange, καταλήγουν στις ιδέες τους. Με την ευκαιρία: Μείνετε ενημερωμένοι για συμβουλές βιβλίων και νέα από τον κόσμο του βιβλίου με το ενημερωτικό μας δελτίο. Εγγραφείτε εδώ