Αρχική Ειδήσεις Λίγο χώρα, λίγο Desi: Η υβριδική μουσική ενός Πακιστανοαμερικανού

Λίγο χώρα, λίγο Desi: Η υβριδική μουσική ενός Πακιστανοαμερικανού

15
0

Λίγο χώρα, λίγο Desi: Η υβριδική μουσική ενός Πακιστανοαμερικανού

Ο τραγουδιστής και συνθέτης Mo Sabri λατρεύει τη μουσική κάντρι – και την πακιστανική λατρευτική μουσική. Η νέα του μουσική αντικατοπτρίζει και τα δύο είδη.

Mon Sabri


απόκρυψη λεζάντας

εναλλαγή λεζάντας

Mon Sabri

Όταν ο τραγουδιστής-τραγουδοποιός Mon Sabri μεγάλωνε στο Ανατολικό Τενεσί, οι Πακιστανοί μετανάστες γονείς του άρεσε να παίζουν τους στροβιλιζόμενους, ρυθμικούς ήχους qawwaliΣούφι μουσουλμανική λατρευτική μουσική.

Τους άρεσε επίσης να παίζουν κλασικά country από τον Kenny Rogers και την Dolly Parton. Άλλωστε, η Τζόνσον Σίτι, η γενέτειρα του Σάμπρι, απέχει 30 λεπτά με το αυτοκίνητο από το Μπρίστολ της Τεν., γνωστό ως η γενέτειρα της κάντρι μουσικής.

Αυτές οι μουσικές επιρροές θα είχαν βαθιά επίδραση στον Sabri. Σήμερα, είναι ένας καλλιτέχνης της κάντρι μουσικής στο Νάσβιλ που προσδιορίζεται περήφανα ως Πακιστανός Αμερικανός και Μουσουλμάνος — και δημιουργεί μουσικά σχέδια από αυτούς τους κόσμους. Στο κανάλι του στο YouTube, θα βρείτε πρωτότυπα τραγούδια της κάντρι όπως “Παντρεμένος σε αχυρώνα“αλλά και ένα εξώφυλλο του qawwali”Tajdar e Haram.”

YouTube

Και γράφει μουσική ιστορία. Στις 31 Μαΐου, αυτός ο μουσουλμάνος τραγουδιστής της κάντρι θα παίξει με τους Nashville Symphony. Θα εκτελέσουν μια ορχηστρική διασκευή του νέου του άλμπουμ, Τενεσί Ντέσιμια μοναδική συγχώνευση ήχων χωρών των Αππαλαχίων και qawwali, που προέρχεται από την αραβική λέξη Qaulπου σημαίνει «να μιλήσω».

«Αυτό είναι πραγματικά μεγάλο θέμα», λέει Τσαρλς Αλεξάντερένας ψηφιακός στρατηγός Μαλαισιανής ινδικής καταγωγής που εργάζεται στη μουσική βιομηχανία του Νάσβιλ για 16 χρόνια. «Μιλάει πολλά όσον αφορά την ποικιλομορφία και την εκπροσώπηση στα είδη μουσικής που έχουν φυτρώσει στο Τενεσί».

Όσο για τον Sabri, η επερχόμενη εκπομπή του είναι μια επιστροφή στο σπίτι. «Κατά κάποιο τρόπο, είναι μια αντανάκλαση του ποιος είμαι ως Αμερικανός πρώτης γενιάς, που είναι μισή χώρα, μισή-desi», λέει. Το «Desi» αναφέρεται σε όσους προέρχονται από τη διασπορά της Νότιας Ασίας.

«Νιώθω πιο ελεύθερος να γράφω κάντρι μουσική».

Αν και η country, η οποία κατάγεται από τη μαύρη μουσική, είναι συνδέεται με ένα λευκό συντηρητικό κοινόένιωθε σαν τη φυσική επιλογή για τον Sabri ως μουσικό καλλιτέχνη. Στο Johnson City, η ζωή του έμοιαζε με τους στίχους των τραγουδιών της country μουσικής που άκουγε.

«Καθόσουν πολύ στη βεράντα σου και έβλεπες το ηλιοβασίλεμα, οδηγώντας στο δρόμο με το φορτηγό σου με τα παράθυρα κατεβασμένα», λέει.

Ο Sabri προσελκύθηκε επίσης στη χώρα λόγω της αναζήτησης της αλήθειας, λέει. “Αισθάνομαι πιο ελεύθερος να γράφω κάντρι μουσική. Είναι σχεδόν πανκ ροκ – μπορώ να μιλήσω για το ότι είμαι μουσουλμάνος στο μέρος που οι περισσότεροι πιστεύουν ότι δεν πρέπει ή δεν μπορώ.”

«Περισσότερο όμοιο παρά διαφορετικό».

Ο Sabri λέει ότι άρχισε να ασχολείται με το qawwali από την αρχή της πανδημίας ως έναν τρόπο να έρθει πιο κοντά στους γονείς του και τον πολιτισμό του. «Από τότε που δεν έχω ζήσει ποτέ [in Pakistan]ένιωθα σαν ένας τρόπος να μείνω σε επαφή με την κληρονομιά μου», λέει.

Και, σημειώνει, αυτός Μάιος να έχουν μακρινή σχέση με το Sabri Brothersτο διάσημο δίδυμο qawwali από το Πακιστάν. «Έτσι ένιωσα την ευθύνη να προσπαθήσω τελικά να τιμήσω το είδος», λέει.

Το Qawwali, το οποίο κατάγεται από την Ινδία και το Πακιστάν, είναι μια μουσική παράσταση μουσουλμανικής ποίησης των Σούφι «σκέψου Ρουμί και Χαφέζ» που εμπνέει τραγούδι, χειροκροτήματα και τυμπανοκρουσίες για να φέρει τους ακροατές σε εκστατικά ύψη.

Στο σπίτι και στις συγκεντρώσεις με τις λίγες οικογένειες της Νότιας Ασίας στην πόλη Τζόνσον, η μουσική «πάντα θα έκανε τους ανθρώπους να χορεύουν και να χειροκροτούν», θυμάται ο Σάμπρι.

Τενεσί Ντέσι περιλαμβάνει μια διασκευή του τραγουδιού bluegrass “Rocky Top», μια ωδή στους λόφους του Τενεσί και ένα qawwali που ονομάζεται «Allah Hoo», που αφηγείται την ιστορία δημιουργίας του Ισλάμ. Κατά την προετοιμασία για τη συναυλία, ο Sabri διαπίστωσε ότι τα δύο είδη ήταν «περισσότερο παρόμοια παρά διαφορετικά», λέει.

«Το Country είναι μια λαϊκή μουσική των Appalachia και το qawwali είναι μια λαϊκή μουσική της Νότιας Ασίας», λέει. Η θρησκεία είναι επίσης ένα μεγάλο θέμα και στα δύο είδη.

Μια πρόκληση στην ανάμειξη των δύο ειδών ήταν ότι «το qawwali δεν ακολουθεί απαραίτητα μια δυτική κλίμακα, η οποία έχει 12 νότες», λέει. «Στην μουσική της Ανατολής υπάρχουν ενδιάμεσα μικροτόνοι».

Υπάρχουν τεχνικές για να «μιμηθείς καλλιτεχνικά τη μικροτονική πτυχή», όπως η slide κιθάρα, κοινές στη μουσική country και blues, λέει ο Sabri. «Έχετε ένα κομμάτι μετάλλου τοποθετημένο στο κορδόνι [of the guitar]και τώρα το σημείωμα δεν είναι πλέον ακριβές.”

Μουσική που γεφυρώνει τους διαχωρισμούς

Τι πιστεύουν λοιπόν οι Αμερικανοί για τη συγχώνευση της κάντρι και της μουσικής qawwali του Sabri; Πέρυσι, έπαιξε ένα σόου στην Ιντιάνα και δοκίμασε μια πρώιμη έκδοση του Τενεσί Ντέσι στη σκηνή.

«Υπήρχαν άνθρωποι από όλες τις πολιτικές πλευρές, άνθρωποι της επαρχίας και θείες της Desi στο κοινό, και όλοι το απολάμβαναν με διαφορετικούς τρόπους», λέει. «Είναι απόδειξη του γεγονότος ότι εκεί εκτάριο άνθρωποι στο Νότο που απολαμβάνουν το fusion, και εκεί εκτάριο Νοτιοασιάτες που αγαπούν τη μουσική της κάντρι».

Ο Sabri έχει λίγους ακροατές και από τη Νότια Ασία. Στο YouTube του, σχολιαστές από την περιοχή επαίνεσαν τη διασκευή του στο qawwali “Tajdar e Haram.”

YouTube

«Λοιπόν, μου έφτιαξες τη μέρα με αυτές τις όμορφες λέξεις που είπες στα αγγλικά, ποτέ δεν ήξερα ότι αυτοί οι στίχοι θα μπορούσαν να φτάσουν τόσο ψηλά από το θαύμα της μετάφρασης», γράφει ένας χρήστης.

«Μαγευτικό», γράφει ένας άλλος.

Ορισμένοι χρήστες, ωστόσο, έχουν επικρίνει την προφορά του. «Καλή προσπάθεια», γράφει ένας άλλος χρήστης. “Πρέπει να αποκτήσεις λίγο περισσότερο έλεγχο στη γλώσσα σου. Είμαι βέβαιος ότι με το πέρασμα του χρόνου θα γίνεις γνωστό όνομα.”

Ο Sabri αναγνωρίζει ότι το Urdu του θα μπορούσε να είναι καλύτερο. Ενώ μπορεί να καταλάβει τη γλώσσα άπταιστα, «Είμαι λίγο αργός όσον αφορά την ομιλία», λέει.

«Από τα βουνά του Πακιστάν στα βουνά του Ανατολικού Τενεσί»

Ο Σάμπρι δεν έχει πάει ποτέ στο Πακιστάν, αλλά αν πάει, λέει ότι «θα ήθελε πολύ να επισκεφτεί εκεί που μεγάλωσαν οι γονείς μου, κοντά στο Ραβαλπίντι».

Ο μπαμπάς του μετανάστευσε στις Ηνωμένες Πολιτείες τη δεκαετία του ’70 και η μαμά του τη δεκαετία του ’80. «Οι γονείς μου ήρθαν από τα βουνά του Πακιστάν και εγκαταστάθηκαν στα βουνά του Ανατολικού Τενεσί», λέει. «Ήθελαν εγώ και τα αδέρφια μου να έχουμε τις ευκαιρίες που δεν είχαν ποτέ – και να πετύχουμε».

Το ότι θα συνδυάζει τη μουσική από την πατρίδα των γονιών του και τη μουσική από την περιοχή που μεγάλωσε «σε μια τόσο εξέχουσα σκηνή» είναι μια πλήρης στιγμή για τον Sabri.

Νιώθει ότι θα είναι και για τους γονείς του. «Εγώ που εμφανίζομαι στη Symphony», λέει, «είναι το αμερικάνικο όνειρό τους πραγματικότητα».