
Η Jessica Serrato μιλάει στο τηλέφωνο με τον σύντροφό της που έχει αναπτυχθεί στη Μέση Ανατολή ενώ ετοιμάζει τα παιδιά της για το σχολείο στη Νότια Καλιφόρνια.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ – Όταν ο φίλος της Jessica Serrato της τηλεφώνησε λίγες ώρες πριν το πρωί, τελικά μπόρεσε να αναπνεύσει.
Η κλήση του σήμαινε ότι το διαδίκτυο στη στρατιωτική του βάση δεν διακόπηκε από κανένα ιρανικό χτύπημα. Αυτό σήμαινε ότι η μονάδα του δεν μετεγκαταστάθηκε για την ασφάλειά τους όπως έκαναν πριν. Το πιο σημαντικό, σήμαινε ότι είναι ακόμα ζωντανός.
Καθώς χτυπούσε το κουρκούτι για τηγανίτες, η Serrato ακούμπησε το τηλέφωνο στον ώμο της και έτρεξε στις συνήθεις ερωτήσεις της:
«Πώς ήταν η φρουρά σήμερα;» ρώτησε ο Σεράτο. «Έφαγες δείπνο;»
Όσο απασχολημένη κι αν ήταν η μητέρα δύο παιδιών, η Serrato απαντούσε πάντα στο κάλεσμα του συντρόφου της. Της έλειπε. Αλλά από τότε που ξέσπασε ο πόλεμος με το Ιράν, η ανάγκη του Σεράτο να ακούσει τη φωνή του οδηγήθηκε επίσης από ανησυχία. Είναι ασφαλής; Πώς αντέχει ψυχικά; Κι αν αυτή είναι η τελευταία μας ευκαιρία να μιλήσουμε;
Περίπου 50.000 Αμερικανοί στρατιώτες αναπτύσσονται επί του παρόντος σε όλη τη Μέση Ανατολή, καθώς οι εχθροπραξίες μεταξύ των ΗΠΑ και του Ιράν συνεχίζουν τον τρίτο μήνα. Τα δύο έθνη βρίσκονται για άλλη μια φορά σε αδιέξοδο – με τον Πρόεδρο Τραμπ τη Δευτέρα να αποκαλεί «σκουπίδια» τις τελευταίες απαιτήσεις του Ιράν και να προειδοποιεί ότι η κατάπαυση του πυρός έγινε με «μαζική υποστήριξη ζωής».
Η στρατιωτική ζωή περιελάμβανε πάντα κάποιο βαθμό αβεβαιότητας. Αλλά για πολλές οικογένειες, συμπεριλαμβανομένης της Serrato, ο πόλεμος στο Ιράν είναι η πρώτη φορά που διέρχονται από τον φόβο και τα άγνωστα που έρχονται με την αποστολή ενός αγαπημένου προσώπου σε μια συνεχιζόμενη σύγκρουση.
Το NPR πέρασε χρόνο με την οικογένεια ενός εφέδρου του στρατού και το πήρε μια προσεκτική ματιά στο πώς ο πόλεμος –με τις εκρήξεις μαχών, την ασταθή εκεχειρία και τις αργές ειρηνευτικές συνομιλίες– έχει αναδιαμορφώσει τη ζωή στο σπίτι χιλιάδες μίλια μακριά. Η οικογένεια ζήτησε από το NPR να μην κατονομάσει τον στρατιώτη, επειδή λένε ότι φοβάται τιμωρία επειδή εμφανίστηκε σε μια ιστορία των μέσων ενημέρωσης.
Στους χωριστούς κόσμους τους, η Serrato και ο σύντροφός της έψαχναν με αγωνία για σημάδια ότι ο πόλεμος τελείωσε.
«Αν μάθω κάτι, θα σε ενημερώσω», είπε από το τηλέφωνο. «Αν μάθετε κάτι, ενημερώστε με;» Στο οποίο συμφώνησε.

Η Serrato καθαρίζει την κουζίνα ενώ τα παιδιά της τρώνε πρωινό πριν το σχολείο.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
Χασμένα γενέθλια και σχολικές παραστάσεις
Καθώς μάζευε τις τηγανίτες, η Σεράτο άκουσε προσεκτικά τον τόνο της φωνής του συντρόφου της – προσπαθώντας να διακρίνει αν ήταν αγχωμένος ή καταβεβλημένος, κάτι που μπορεί να είναι δύσκολο για αυτόν να παραδεχτεί μόνος του.
Σήμερα το πρωί ακουγόταν ληθαργικός.
“Είσαι καλά;” ρώτησε εκείνη. «Βαρεθήκατε;
Επιβεβαίωσε ότι ήταν εντάξει και έτσι η Σεράτο στράφηκε πίσω στα παιδιά της. Θα μπορούσε να καυχηθεί περισσότερο, αλλά δεν της αρέσει να συζητά τον πόλεμο μπροστά στα δύο παιδιά της, που είναι από προηγούμενο γάμο. Στην αρχή της σύγκρουσης, η Serrato είπε ότι η 11χρονη κόρη της Laylah είχε δυσκολία να συγκεντρωθεί στο μάθημα, κατατρώγοντας τα χειρότερα σενάρια.
«Η Laylah θέλει να σου πει κάτι», ανακοίνωσε ο Serrato από το τηλέφωνο.
«Πισινό!» Η Λέιλα γέλασε.

Η Serrato γελάει ενώ μιλάει στο τηλέφωνο με τον σύντροφό της καθώς αφήνει τα παιδιά της στο σχολείο.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR

Τα παιδιά του Σεράτο παίζουν στο πίσω κάθισμα.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
Η Σεράτο συνέχισε την κλήση από το αυτοκίνητό της. Για μερικές στιγμές, η συζήτηση κύλησε σαν να ήταν εκεί – μέχρι που ο Serrato ανέφερε ότι η Laylah είχε μια παράσταση χορού το απόγευμα.
«Ξέρω ότι έχει περάσει πολύ η ώρα του ύπνου σου», είπε. «Θα το ηχογραφήσω και θα σας το στείλω».
Η σύντροφος του Serrato αναμένεται να επιστρέψει στο Λος Άντζελες αυτό το καλοκαίρι, αλλά είναι δύσπιστη. Η ημερομηνία επιστροφής του έχει ήδη καθυστερήσει ένα μήνα — που σημαίνει ότι θα χάσει τα γενέθλια της Laylah. Τώρα, η ελπίδα είναι να επανενωθεί μέχρι τον Αύγουστο, που είναι η πρώτη μέρα της Laylah στην έκτη δημοτικού.
Αφού η Serrato άφησε τα παιδιά της στο σχολείο, εκείνη και ο σύντροφός της πέρασαν τελικά την πρώτη τους στιγμή πραγματικά μόνοι εκείνο το πρωί. Με απαλή φωνή της είπε ότι ήθελε να γυρίσει σπίτι.
«Το ξέρω, αγάπη μου».
‘Σ’ αγαπώ. Πρόσεχε τον εαυτό σου”
Όταν ο συνεργάτης του Serrato προσφέρθηκε εθελοντικά να μεταβεί για εννιάμηνη αποστολή στη Μέση Ανατολή, σκέφτηκε κυρίως την επιπλέον αμοιβή και πώς θα μπορούσε να βοηθήσει στην αγορά του πρώτου τους σπιτιού, είπε.
Η Serrato, η οποία είναι βοηθός σε ένα δικηγορικό γραφείο, υπενθύμισε στον εαυτό της ότι είχαν διαχειριστεί μεγάλες αποστάσεις πριν, όταν είχε αναπτυχθεί στην Ευρώπη πριν από μερικά χρόνια. Θα μπορούσαν να το κάνουν ξανά, σκέφτηκε.
Η πιο πρόσφατη ανάπτυξή του ξεκίνησε τον Οκτώβριο. Στα τέλη Φεβρουαρίου, οι ΗΠΑ και το Ισραήλ είχαν εξαπολύσει αεροπορικές επιδρομές στο Ιράν, πυροδοτώντας μια σειρά από επιθέσεις μπρος-πίσω σε όλη την περιοχή. Η Serrato δεν είχε ιδέα τι συνέβαινε μέχρι που ο σύντροφός της τηλεφώνησε στη μέση της νύχτας. Είπε ότι μπορούσε να ακούσει σειρήνες από το τέλος της γραμμής του.
“Σ ‘αγαπώ. Πρόσεχε τον εαυτό σου. Να γνωρίζεις το περιβάλλον σου”, απάντησε, προσπαθώντας να ακούγεται δυνατή και ήρεμη. Αλλά μόλις τελείωσε η κλήση, η Serrato είπε ότι χάλασε.

Αριστερά: Η Serrato κρατά τα σκυλιά του συντρόφου της. Δικαίωμα: Η Serrato δεν ξέρει πότε θα επιστρέψει ο σύντροφός της στο Λος Άντζελες. Η ημερομηνία επιστροφής του έχει ήδη καθυστερήσει ένα μήνα.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
Τις επόμενες εβδομάδες, η Serrato και οι γονείς του συντρόφου της ήταν κολλημένοι στις ειδήσεις – αναζητώντας συνεχώς ενημερώσεις σχετικά με πρόσθετες απεργίες ή μια πιθανή εκεχειρία μεταξύ των ΗΠΑ και του Ιράν.
“Θα έφερνα ένα πράγμα και ένα άλλο πράγμα. “Έχετε ακούσει για αυτό; Έχετε ακούσει τίποτα για αυτό; Το ανέφεραν αυτό;” ” είπε ο Σεράτο. «Και μου έλεγε το ίδιο πράγμα «δεν ξέρω». “
Αλλά καθώς η σύγκρουση συνεχιζόταν, η Serrato δεν μπορούσε να διαβάσει τους τίτλους πια – απλώς πρόσθεσαν το άγχος της. Είπε ότι ήταν δύσκολο να προσπαθήσει να συμβαδίσει με την ταχέως εξελισσόμενη πολιτική κατάσταση, η οποία θα έφερνε στιγμές ελπίδας, που γρήγορα διαψεύστηκαν από την απογοήτευση.
“Πόσες φορές είπαν ότι υπάρχει προθεσμία; Πόσες φορές είπαν, “Εντάξει, υπάρχει κατάπαυση του πυρός αυτή τη στιγμή. Θα κάνουμε κάτι;” “Είπε, αναφερόμενη σε Αμερικανούς αξιωματούχους. «Δεν μπορώ να πιστέψω τίποτα από αυτά που λένε».

Η Serrato αφιερώνει χρόνο στα παιδιά της καθώς περιμένουν τις παραγγελίες ποτών boba μετά το σχολείο.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
Προκλήσεις ανάπτυξης
Μια μοναδική πτυχή της τρέχουσας σύγκρουσης είναι ότι πολλά μέλη της υπηρεσίας αναπτύσσονται σε σύντομο χρονικό διάστημα, σύμφωνα με τον Shannon Razsadin, τον διευθύνοντα σύμβουλο του Military Family Advisory Network.
Μια πολύμηνη ανάπτυξη απαιτεί συνήθως πολλή προετοιμασία για οικογένειες στρατιωτικών, όπως η διαχείριση των οικονομικών και η οργάνωση της φροντίδας των παιδιών. Κατά τη διάρκεια των πολέμων στο Ιράκ και το Αφγανιστάν, ο Ραζαντίν είπε ότι οι περισσότερες οικογένειες είχαν μήνες να προετοιμαστούν. Αλλά στο πλαίσιο της Επιχείρησης Epic Fury, πολλά μέλη της υπηρεσίας αποβλήθηκαν μέσα σε λίγες μέρες.
«Κατά τη διάρκεια του παγκόσμιου πολέμου κατά της τρομοκρατίας, οι άνθρωποι είχαν πολύ χρόνο πριν από την ανάπτυξή τους», είπε. “Οι εντολές μπόρεσαν να βοηθήσουν την πλήρη οικογένεια να προετοιμαστεί για την ανάπτυξη, ώστε να ξέρουν τι να περιμένουν όταν συμβεί αυτό. Δεν το έχουμε πραγματικά αυτήν τη στιγμή.”
Ο σύντροφος του Serrato είχε ειδοποιήσει λίγους μήνες πριν φύγει. Αλλά για οικογένειες μελών της Εθνικής Φρουράς ή εφέδρων, οι αναπτύξεις μπορεί να είναι ιδιαίτερα προκλητικές επειδή συχνά δεν ζουν κοντά ή σε στρατιωτικές βάσεις – όπως στην περίπτωση του Serrato – καθιστώντας δυσκολότερη την πρόσβαση σε πόρους και δίκτυα υποστήριξης, πρόσθεσε ο Razsadin.

Η Serrato συναρμολογεί ένα έπιπλο στο σπίτι ενώ μιλάει με τον σύντροφό της στο τηλέφωνο.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
Η Kathy Roth-Douquet, Διευθύνων Σύμβουλος της Blue Star Families, είπε ότι ως αποτέλεσμα αυτών των ξαφνικών αναπτύξεων, ορισμένοι σύζυγοι χρειάστηκε να μειώσουν τις ώρες εργασίας τους ή να εγκαταλείψουν τη δουλειά τους για να συγκρατήσουν το σπίτι.
«Αυτό είναι ένα πρόσθετο βάρος της στρατιωτικής θητείας, της θυσίας που κάνει όλη η οικογένεια για να κάνει τις προσφορές του έθνους», είπε. «Και είναι ακόμη περισσότερος λόγος για τον οποίο εναπόκειται στους υπόλοιπους από εμάς να βοηθήσουμε πραγματικά να στηρίξουμε αυτούς τους ανθρώπους».
«Είναι αυτή που μου δίνει δύναμη»
«Έχεις δει κανένα πεφταστέρι;»
Έτσι η Yadira Dessaint, η μητέρα του εφέδρου του Στρατού, ρωτά τον γιο της αν έχει δει πύραυλους ή drones στον ουρανό. Δεν μπορεί να πει αυτές ακριβώς τις λέξεις χωρίς να συγκινηθεί.
Ο γιος της Ντεσέν ήταν μόλις παιδί όταν ξέσπασαν οι πόλεμοι στο Ιράκ και στο Αφγανιστάν, αλλά θυμάται πόσοι άντρες και γυναίκες έχασαν τη ζωή τους στην ίδια περιοχή στην οποία κατευθυνόταν το μονάκριβο παιδί της.

Ο γιος της Yadira Dessaint έχει αναπτυχθεί στη Μέση Ανατολή και βγαίνει με τον Serrato.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
Όταν της είπε για την απόσπασή του, ο Ντεσέν του έστειλε μήνυμα «Είμαι τόσο περήφανος για σένα» προτού φύγει από τη δουλειά, καθίσει στο αυτοκίνητό της και φώναξε.
«Πήρα τηλέφωνο τον άντρα μου και έκλαιγα στα πνευμόνια μου, σαν άσχημο κλάμα στο αυτοκίνητό μου», είπε.
Η πιο δύσκολη στιγμή για τον Ντεσέν ήρθε την 1η Μαρτίου, όταν το Πεντάγωνο αναγνώρισε τα πρώτα μέλη του αμερικανικού στρατού που σκοτώθηκαν στον πόλεμο. Ο αριθμός των νεκρών του αμερικανικού στρατού ανήλθε έκτοτε στους 14.
Την ίδια μέρα, ο γιος του Ντεσέν είπε σε εκείνη και τον Σεράτο ότι η στρατιωτική του βάση δέχτηκε επίθεση. Οι δύο γυναίκες φώναξαν αμέσως η μία την άλλη και έκλαψαν.
Ο δεσμός τους ήταν μια ασημένια επένδυση. Μια εβδομάδα αργότερα, η Serrato και τα παιδιά της μετακόμισαν στο σπίτι του Dessaint. Οι δυο τους έκτοτε έχουν δημιουργήσει μια άρρητη σχέση, γνωρίζοντας ο καθένας πότε ο άλλος αισθάνεται ιδιαίτερα κολλημένος από τη σύγκρουση.
«Απλώς θα έρθει και θα με πάρει μια αγκαλιά», είπε ο Σεράτο. «Είναι αυτή που μου δίνει δύναμη».

Ο Ντεσάιντ (αριστερά) και ο Σεράτο (δεξιά) ενημερώνονται για ειδήσεις από τη Μέση Ανατολή.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
«Μου λείπει να νιώθει καλά»
Ο Dessaint και ο Serrato έχουν ξεκινήσει μια νέα παράδοση στην αναμονή.
Πριν κοιμηθούν ανάβουν ένα κερί για τον Άγιο Μιχαήλ τον Αρχάγγελο και κατεβάζουν το κεφάλι. Απόψε, τα παιδιά της ενώθηκαν μαζί τους – αφήνοντας στην άκρη την εργασία και τα βιντεοπαιχνίδια για να προσευχηθούν.
Ο Σεράτο είπε δυνατά: «Υπερασπίσου μας στη μάχη. Γίνε ο προστάτης μας».

Αριστερά: Στο σπίτι των γονιών του κρέμεται μια φωτογραφία του συντρόφου του Σεράτο με κορνίζα. Δικαίωμα: Μια λάρνακα με ένα κερί Serrato άναψε για τον σύντροφό της, ενώ αυτός αναπτύχθηκε.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
Προσευχόταν όχι μόνο για τη σωματική προστασία του συντρόφου της – αλλά και για την ψυχική του ευεξία. Όσο αγωνιώδες κι αν ήταν στο σπίτι, ο Serrato ξέρει ότι ήταν πιο σκληρό για αυτόν στο εξωτερικό.
“Μπορώ να το ακούσω στη φωνή του. Όπως, μπορώ να ακούσω πόσο λυπημένος αισθάνεται”, είπε. «Μου λείπει να νιώθει καλά».
Γι’ αυτό το τηλέφωνό της είναι πάντα σε κοντινή απόσταση. Η Serrato θέλει να είναι μια σταθερή παρουσία – κάποιος στον οποίο μπορεί να βασιστεί ο σύντροφός της κατά τη διάρκεια ενός πολέμου που είναι απρόβλεπτος.
“Όταν δεν ξέρω τι να πω, απλώς μου λέει: “Να είσαι εκεί για μένα, μωρό μου. Πες μου ότι με αγαπάς και όλα θα πάνε καλά”, είπε.
Έτσι, αυτό του λέει ξανά και ξανά. Ακόμα κι όταν τα πράγματα δεν είναι καλά.
Είπε: «Αυτό είναι το λιγότερο που μπορούσα να κάνω».

Η Serrato βγάζει ένα φούτερ από την ντουλάπα του συντρόφου της.
Στέλλα Καλίνινα για το NPR
απόκρυψη λεζάντας
εναλλαγή λεζάντας
Στέλλα Καλίνινα για το NPR




