Φέτος, οι Ημέρες Λογοτεχνίας Usedom επικεντρώθηκαν όχι μόνο στο γερμανικό αλλά και στο πολωνικό μέρος του νησιού. Αυτό φαίνεται και στην τελετή απονομής.
Για πρώτη φορά στην ιστορία του Φεστιβάλ Λογοτεχνίας Usedom, απονεμήθηκε βραβείο μετάφρασης. Πήγε στο μεταφραστικό δίδυμο Lisa Palmes και Lothar Quinkenstein το απόγευμα του Σαββάτου στο Swinoujscie (Swinemünde). Οι διοργανωτές είπαν ότι οι δυο τους είχαν δημιουργήσει μια «αριστουργηματική» νέα μετάφραση του πολωνικού μυθιστορήματος «The Doll» του Bolesaw Prus. Το μυθιστόρημα εκδόθηκε το 1890. Το βραβείο Usedom Translator είναι προικισμένο με 3.000 ευρώ
Το Βραβείο Λογοτεχνίας Usedom, προικισμένο με 5.000 ευρώ, απονεμήθηκε στον συγγραφέα Clemens J. Setz το πρωί στην περιοχή Heringsdorf του Ahlbeck για το έργο του «The Consolation of Round Things». Η κριτική επιτροπή, υπό την προεδρία της βραβευμένης με Νόμπελ Λογοτεχνίας Olga Tokarczuk, επαίνεσε την «αριστουργηματική πεζογραφία» του Setz, η οποία συνδυάζει στοιχεία του γκροτέσκου, του παράξενου και της επιστημονικής φαντασίας χωρίς να θυσιάζει το χιούμορ.
Η τιμή περιλαμβάνει επίσης διαμονή ενός μήνα εργασίας στο Seetelhotel Ahlbecker Hof on Usedom. Ο συγγραφέας, ο οποίος μεγάλωσε στο Γκρατς και ζει στη Βιέννη, διάβασε επίσης από το βιβλίο του στις Ημέρες Λογοτεχνίας
Πολλοί άλλοι συγγραφείς παρουσίασαν τα βιβλία τους την περασμένη εβδομάδα. Η ειδική ανάγνωση από την πρώην καγκελάριο Άνγκελα Μέρκελ αναβλήθηκε για τις 10 Σεπτεμβρίου. Στη συνέχεια θα διαβάσει από την αυτοβιογραφία της «Freedom» στο Peenemünde.
dpa




