Αρχική Πολιτισμός Οι πολιτιστικοί δεσμοί σχηματίζονται μέσω της γλώσσας – Pepperdine Graphic

Οι πολιτιστικοί δεσμοί σχηματίζονται μέσω της γλώσσας – Pepperdine Graphic

10
0

Οι πολιτιστικοί δεσμοί σχηματίζονται μέσω της γλώσσας – Pepperdine Graphic

Οι άνθρωποι περπατούν στο Venice Beach Boardwalk στις 31 Μαρτίου. Η παραλία της Βενετίας είναι γεμάτη με τουρίστες και ντόπιους, όπου ακούγεται ένα μείγμα γλωσσών παντού. Σχεδιασμός Christine Park

Σε μια χώρα όπου εκατοντάδες πολιτισμοί αλληλεπιδρούν συνεχώς και συνδυάζονται, ορισμένοι μαθητές βρίσκονται να συνδέονται μέσω μιας κοινής ξένης γλώσσας.

Περισσότερες από 80 χώρες εκπροσωπούνται μέσω του διεθνούς φοιτητικού σώματος του Pepperdine, που αποτελούν το 10% του φοιτητικού πληθυσμού του Πανεπιστημίου, σύμφωνα με το Πανεπιστήμιο Pepperdine. Επιπλέον, το Πανεπιστήμιο είναι γεμάτο με Αμερικανούς δεύτερης γενιάς που μοιράζονται μέρη της κουλτούρας της οικογένειάς τους με άλλους στην πανεπιστημιούπολη, συμπεριλαμβανομένης της γλώσσας.

«Ο πολιτισμός είναι μια μεγάλη ομπρέλα και η γλώσσα είναι απλώς ένας τρόπος για να μπορέσουμε να εκφράσουμε τον πολιτισμό», είπε η Sharon Wakio, βοηθός διευθυντής Διαπολιτισμικών Υποθέσεων για Διεθνή Συμμετοχή Φοιτητών.

Η Natalia Geller, μια ισπανόφωνη ηλικιωμένη στο Pepperdine, βρήκε συνδέσεις σε μια νέα χώρα μέσω της μητρικής της γλώσσας. Οι ηλικιωμένες Έλεν Αρουστουμιάν και Άννι Μαρκαριάν είπαν ότι δημιούργησαν μια φιλία όπου δέθηκαν για τη γλώσσα και την κοινή τους κουλτούρα.

Ένας Αρμενικός δεσμός

Η Arustumyan γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αρμενία και μετακόμισε στη Μασαχουσέτη σε ηλικία 10 ετών. Η Arustumyan είπε ότι ο αρμενικός πληθυσμός στη Μασαχουσέτη μερικές φορές δεν μιλά αρμένικα, αλλά η φοιτήτρια στο Pepperdine της έδωσε μια νέα ευκαιρία να μιλήσει ξανά την πρώτη της γλώσσα.

«Το να έρθω στην Καλιφόρνια ήταν βασικά σαν η καλύτερη απόφαση που πήρα γιατί είχα την ευκαιρία να γνωρίσω ανθρώπους που μιλούν την ίδια γλώσσα με εμένα – που μιλούν τη γλώσσα που μεγάλωσα», είπε ο Arustumyan.

Εκτός από τις γλωσσικές διαφορές, η μετακόμιση της Arustumyan στη δυτική ακτή την έφερε σε μια πολιτεία που έχει σημαντικό Αρμενικό πληθυσμό. Η Καλιφόρνια έχει πάνω από 200.000 Αρμένιους, ενώ η Μασαχουσέτη έχει περίπου 27.000, σύμφωνα με την World Population Review. Η κομητεία του Λος Άντζελες έχει τον μεγαλύτερο πληθυσμό των Αρμενίων εκτός της Αρμενίας, σύμφωνα με την κομητεία του Λος Άντζελες.

Ο Arustumyan και ο Markarian είπαν ότι αρχικά γνωρίστηκαν τον πρώτο χρόνο τους στο Pepperdine. Αναγνώρισαν την κοινή αρμενική τους ταυτότητα, αλλά ποτέ δεν είχαν συνομιλία μεταξύ τους – μοιράστηκαν χαμόγελα και κύματα αλλά όχι λόγια.

Προς το τέλος του δεύτερου έτους τους, η Arustumyan είπε ότι έψαχνε για συγκάτοικο. Προσέγγισε τον Μαρκαριάν, ξεκινώντας μια νέα φιλία.

Εκτός από το δέσιμο για την κοινή τους κληρονομιά, οι δυο τους δέθηκαν και για τη γλώσσα.

«Κατά καιρούς, όταν δεν ήξερα πώς αλλιώς να εξηγήσω τον εαυτό μου, απλώς άλλαζα στα Αρμένικα και απλώς μιλούσα με την Annie στα αρμενικά, και η Annie απαντούσε στην ίδια γλώσσα», είπε ο Arustumyan.

Ο Wakio είπε ότι όταν οι άνθρωποι έχουν μια κοινή γλώσσα, υπάρχει μια υπόθεση μιας βασικής κατανόησης του πολιτισμού που αντιπροσωπεύεται μέσω αυτών των λέξεων.

«Το να μιλάμε και οι δύο την ίδια διάλεκτο ήταν σίγουρα ένα συν», είπε ο Μαρκαριάν. «Τα αστεία ήταν ευκολότερα κατανοητά, ακόμη και απλώς περιγράφοντας κάτι ή πώς ήταν τα συναισθήματά μας, πώς πέρασε η μέρα, το έκανε πιο αστείο και πιο αυθεντικό ή γνήσιο».

Ο Μαρκαριάν συνέχισε λέγοντας, «Το να λες κάτι στη μητρική σου γλώσσα ήταν απλώς πιο απελευθερωτικό από κάποια άποψη, γιατί καταλάβαμε καλύτερα ο ένας τον άλλον».

Η Μαρκαριάν είπε ότι ένιωθε περισσότερο σαν στο σπίτι της στο Pepperdine λόγω της αρμενικής κοινότητας εδώ. Τόσο ο Μαρκαριάν όσο και ο Αρουστουμιάν είναι μέλη του Συλλόγου Αρμενίων Φοιτητών (ASA) και είπαν ότι το να βρίσκονται κοντά στους Αρμένιους συμφοιτητές τους αισθάνεται σαν το σπίτι τους.

Η Arustumyan ανακάλυψε ότι η σύνδεσή της δεν περιοριζόταν μόνο στο δέσιμο για την αρμενική γλώσσα. Είπε ότι δημιούργησε ακόμη και μια σχέση με έναν άλλο Αρμένιο φοιτητή μιλώντας ρωσικά.

Αντί να κάνει μια συνειδητή προσπάθεια να μιλήσει την αρμενική γλώσσα με άλλους, η Arustumyan είπε ότι φυσικά βρίσκει τον εαυτό της να τη μιλάει όποτε οι γύρω της μπορούν να καταλάβουν. Τόσο η ίδια όσο και η Μαρκαριάν είπαν ότι ήταν σημαντικό να διατηρήσουν τη γλώσσα τους σε μια χώρα όπου δεν είναι η κυρίαρχη γλώσσα.

«Το να διατηρείτε τη γλώσσα σας – την αρμενική γλώσσα – είναι εξαιρετικά σημαντικό», είπε ο Arustumyan. «Η γλώσσα είναι αυτό που μεταφέρει τις παραδόσεις μας, τις αξίες μας, το χιούμορ και τους ιδιωματισμούς μας».

Πλοήγηση σε μια νέα χώρα

Η Geller ήρθε στο Pepperdine πριν από τέσσερα χρόνια, ξεκινώντας ένα νέο κεφάλαιο ζωής σε μια νέα χώρα μακριά από το σπίτι της στη Λίμα του Περού.

Πριν έρθει στο Μαλιμπού, ο Γκέλερ δεν πήγε σε διεθνές σχολείο. Στον πρώτο της χρόνο στο Pepperdine, είπε ότι δεν γνώρισε κανέναν που να μιλούσε ισπανικά, αναγκάζοντάς την να μάθει μια ξένη γλώσσα πηδώντας και με τα δύο πόδια.

Προσπάθησε να βελτιώσει τα αγγλικά της βλέποντας ταινίες χωρίς υπότιτλους. Η Geller είπε ότι μίλησε επίσης πολύ με τη γιαγιά της, η οποία ήταν από τις Ηνωμένες Πολιτείες.

Τα επόμενα χρόνια, ο Geller δημιούργησε πολλές φιλίες στο Pepperdine ακούγοντας μια γνώριμη προφορά στην τάξη.

«Είναι κάπως σαν ένα πολύ ωραίο ξεκίνημα συζήτησης», είπε ο Γκέλερ. “Οι άνθρωποι πάντα θα βρίσκουν τρόπους να μιλήσουν μεταξύ τους και κάπως θα το ανακαλύψουν [where they're from].â€

Ο Wakio είπε ότι θα πρέπει να υπάρχει μια καλή ισορροπία έκφρασης μέσω της μητρικής του γλώσσας – οι άνθρωποι εξακολουθούν να μπορούν να εξασκούν τη μητρική τους γλώσσα, ενώ επίσης βάζουν τον εαυτό τους σε καταστάσεις όπου μπορούν να μάθουν και να εξασκήσουν μια νέα γλώσσα.

Η Γκέλερ βρίσκει τώρα μια ισορροπία ανάμεσα στις δύο γλώσσες της. Όταν μιλάει στα ισπανικά, είπε ότι σκέφτεται στα ισπανικά, αλλά όταν μιλά στα αγγλικά, σκέφτεται στα αγγλικά.

«Αισθάνεσαι σαν να αλλάζεις προσωπικότητα όταν μιλάς διαφορετική γλώσσα», είπε ο Γκέλερ. «Αισθάνομαι ότι τα αγγλικά είναι πιο αριστοκρατικά και μετά τα ισπανικά είναι πιο ενεργητικά».

Το μεγαλύτερο εμπόδιο του Geller στην εκμάθηση αγγλικών είναι η μεγάλη ποσότητα αργκό που χρησιμοποιείται περιστασιακά στη γλώσσα. Είπε ότι αν βρίσκεται σε κατάσταση ένας προς έναν, θα ρωτήσει για να καταλάβει την αργκό, αλλά σε ομαδικό περιβάλλον, δεν ρωτά.

Η Geller είπε ότι ήρθε στο Pepperdine αναποφάσιστη για μια μεγάλη και τελικά επέλεξε την Integrated Marketing Communications (IMC). Ένα μάθημα Επιχειρηματικής Ηθικής πυροδότησε το ενδιαφέρον της για τη Φιλοσοφία και ασχολήθηκε με το θέμα ως ανήλικη.

Στη συνέχεια έμαθε πώς να εκφράζεται καλύτερα και να επιχειρηματολογεί λογικά, καθώς και να γίνεται καλύτερη συγγραφέας και ομιλήτρια.

Αν και τα αγγλικά δεν είναι η πρώτη γλώσσα της Γκέλερ, τώρα νιώθει ότι μιλάει απόλυτα άπταιστα. Μερικές από τις καλύτερες φίλες της είναι αγγλόφωνες και είπε ότι είναι σε θέση να πηδήξει αυτή τη γέφυρα και να συνδεθεί βαθιά, δημιουργώντας βαθιές συνδέσεις.

Η γλώσσα, στο ευρύτερο πλαίσιο του πολιτισμού, μπορεί να χρησιμεύσει ως είσοδος για τη σύνδεση με άλλους, είτε είναι ξένοι φοιτητές, Αμερικανοί πρώτης γενιάς ή Αμερικανοί δεύτερης γενιάς.

__________________

Ακολουθήστε το Graphic στο X: @PeppGraphic

Στείλτε email στον Nick Charkhedian: nareg.charkhedian@pepperdine.edu ή μέσω Instagram: @nickcharkhedianjournalism